翻訳と辞書
Words near each other
・ Art Farmer discography
・ Art Farmer Quintet at Boomers
・ Art Farmer Quintet featuring Gigi Gryce
・ Art Fazil
・ Art Feltman
・ Art Fiala
・ Art film
・ Art Film Fest
・ Art finance
・ Art Finley
・ Art Fleming
・ Art Fletcher
・ Art Foley
・ Art Folz
・ Art for All Foundation
Art for art's sake
・ Art for Art's Sake (song)
・ Art for charity
・ Art for Everyday
・ Art for Obama
・ Art for Starters
・ Art for The World
・ Art forgery
・ Art Forms of Dimensions Tomorrow
・ Art Fowler
・ Art Fowler (actor)
・ Art Frahm
・ Art Frantz
・ Art Fromme
・ Art Front


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Art for art's sake : ウィキペディア英語版
Art for art's sake

"Art for art's sake" is the usual English rendering of a French slogan from the early 19th century, "''l'art pour l'art''", and expresses a philosophy that the intrinsic value of art, and the only "true" art, is divorced from any didactic, moral, or utilitarian function. Such works are sometimes described as "autotelic", from the Greek ''autoteles'', "complete in itself", a concept that has been expanded to embrace "inner-directed" or "self-motivated" human beings.
Ironically, the term is sometimes used commercially. A Latin version of this phrase, "''ARS GRATIA ARTIS''", is used as a motto by Metro-Goldwyn-Mayer and appears in the circle around the roaring head of Leo the Lion in its motion picture logo.
==History==
"L'art pour l'art" (translated as "art for art's sake") is credited to Théophile Gautier (1811–1872), who was the first to adopt the phrase as a slogan. Gautier was not, however, the first to write those words: they appear in the works of Victor Cousin,〔http://www.britannica.com/eb/article-9125149/art-for-arts-sake retrieved 23 December 2007〕 Benjamin Constant, and Edgar Allan Poe. For example, Poe argues in his essay "The Poetic Principle" (1850):
We have taken it into our heads that to write a poem simply for the poem's sake () and to acknowledge such to have been our design, would be to confess ourselves radically wanting in the true poetic dignity and force: – but the simple fact is that would we but permit ourselves to look into our own souls we should immediately there discover that under the sun there neither exists nor can exist any work more thoroughly dignified, more supremely noble, than this very poem, this poem per se, this poem which is a poem and nothing more, this poem written solely for the poem's sake.

"Art for art's sake" was a bohemian creed in the nineteenth century, a slogan raised in defiance of those who – from John Ruskin to the much later Communist advocates of socialist realism – thought that the value of art was to serve some moral or didactic purpose. "Art for art's sake" affirmed that art was valuable ''as'' art, that artistic pursuits were their own justification and that art did not need moral justification – and indeed, was allowed to be morally neutral or subversive.
In fact, James McNeill Whistler wrote the following in which he discarded the accustomed role of art in the service of the state or official religion, which had adhered to its practice since the Counter-Reformation of the sixteenth century: "Art should be independent of all claptrap – should stand alone () and appeal to the artistic sense of eye or ear, without confounding this with emotions entirely foreign to it, as devotion, pity, love, patriotism and the like."
Such a brusque dismissal also expressed the artist's distancing himself from sentimentalism. All that remains of Romanticism in this statement is the reliance on the artist's own eye and sensibility as the arbiter.
The explicit slogan is associated in the history of English art and letters with Walter Pater and his followers in the Aesthetic Movement, which was self-consciously in rebellion against Victorian moralism. It first appeared in English in two works published simultaneously in 1868: Pater's review of William Morris's poetry in the ''Westminster Review'' and in ''William Blake'' by Algernon Charles Swinburne. A modified form of Pater's review appeared in his ''Studies in the History of the Renaissance'' (1873), one of the most influential texts of the Aesthetic Movement.
In Germany, the poet Stefan George was one of the first artists to translate the phrase ("kunst für die kunst") and adopt it for his own literary programme which he presented in the first volume of his literary magazine ''Blätter für die Kunst'' (1892). He was inspired mainly by Charles Baudelaire and the French Symbolists whom he had met in Paris, where he was friends with Albert Saint-Paul and consorted with the circle around Stéphane Mallarmé.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Art for art's sake」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.